How Returning a Can of Tuna Made Me Realize I'm Rocking the Hebrew
Recently, I borrowed a can of tuna (fascinating, I know).
Because my neighbor is a native English-speaker, my request for tuna went something like this: "Hey - can I borrow a can of tuna?"
A couple days later, I went to the local grocery to buy a replacement. As I walked out with my can of tuna, I suddenly imagined myself borrowing a can of tuna from a Hebrew speaking neighbor, and wondered how to say it correctly.
Chavilat tuna? No, it's not really a package. Kufsah? Nope, that's more of a box. Bakbuk? No. Cancan - not exactly, that's more like a Diet Coke. Then I caught it - Pach. It's a pach of tuna!
After nailing the right word, I suddenly realized - look how many words I know for packaging! I AM THE BEST HEBREW SPEAKER IN THE WORLD!!!
Okay, maybe not. But little victories are what it's all about in the quest to Israelify. Feelin' good.